Installation and Care GuideFreestanding Bath with Heated SurfaceRetain serial number for reference:Conserver le numéro de série pour référence:Guarde
Operating Instructions (cont.)SAVE THESE INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONSWARNING: When usin
Operating InstructionsKeypad OperationPower Icon - Turns the heater ON and OFF.Heat/Temperature Indicator - The [Flame] icon illuminates yellow, orang
Care and CleaningFor best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:•Always test your cleaning solution on an inconspicu
Troubleshooting (cont.)Troubleshooting TableSymptoms Probable Cause Recommended ActionB. Heater/insulation loose on thebath.B. Secure the heater/insul
Guide d’installation et d’entretienBaignoire autoportante avec surface chaufféeInstructions d’installationAVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de prod
Outils et matériauxAvant de commencerAVIS: Un support de plancher adéquat doit être fourni. Noter le numéro de modèle se trouvant sur lecôté chauffage
1. Préparer le robinet monté sur rebord (optionnel)AVIS: Avant d’installer un robinet de baignoire à montage sur rebord, se reporter à la fiche despéci
2. Préparer le siteAVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le côtéchauffage de la baignoire, p
3. Préparer la baignoireAVIS: Se reporter aux instructions accompagnant le drain pour ajuster celui-ci à sec sur la baignoire. Nepas cimenter et termi
4. Installer la prise électrique – États-Unis et CanadaAVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Brancher l’alimentation électrique sur une prise demi
Installation InstructionsWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:WARNING: Risk of
5. Effectuer les connexions électriques – Amérique latineREMARQUE: Le régime électrique nominal du produit est imprimé sur une étiquette placée sur le
6. Installer la baignoireAppliquer une quantité généreuse de mastic à la silicone sur les blocs de support sur la base del’enveloppe.Appliquer du mast
Instructions d’utilisationINSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LASÉCURITÉLIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONSCONSERVER CES INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS RELATIVE
Instructions d’utilisation (cont.)manière, le disjoncteur est défectueux. Si le disjoncteur de fuite de terre interrompt l’alimentation de courantvers
Instructions d’utilisationFonctionnement du clavierIcône d’alimentation - Met l’appareil de chauffage en marche et l’arrête.Indicateur de température/
Instructions d’utilisation (cont.)Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devientjaune et que la tem
Dépannage (cont.)Tableau de dépannageSymptômes Cause probable Action recommandée1. La baignoire chauffée nese met pas en marche.A. Aucune alimentation
Guía de instalación y cuidadoBañera autosoportada con superficie de calefacciónInstrucciones de instalaciónADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos sie
Herramientas y materialesAntes de comenzarAVISO: El piso debe proporcionar soporte adecuado. Fíjese en el número de modelo ubicado en el ladodel calen
1. Prepare la grifería de montaje al reborde (opcional)AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte las dimensiones
Tools and MaterialsBefore You BeginNOTICE: Adequate floor support must be provided. Note the model number located on the heater sideof the bath, then v
2. Prepare el sitioAVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en ellado del calentador de la bañera,
3. Prepare la bañeraAVISO: Consulte las instrucciones de desagüe para instalar en seco a la bañera. No cemente ni termine lainstalación del desagüe an
4. Instale el tomacorriente eléctrico – Estados Unidos y CanadáADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte la fuente de alimentación a untomaco
5. Haga las conexiones eléctricas – América LatinaNOTA: La capacidad eléctrica del producto está impresa en una etiqueta en el lado lumbar de la bañer
6. Instale la bañeraAplique una buena cantidad de sellador de silicona a los bloques de soporte en la base de lacarcasa.Aplique sellador a ambos lados
Instrucciones de funcionamientoINSTRUCCIONES DE SEGURIDADLEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONESGUARDE ESTAS INSTRUCCIONESINSTRUCCIONES RELATIVAS A LOS RIE
Instrucciones de funcionamiento (cont.)seguridad y la de su familia. Asimismo, esta bañera cumple con las estrictas normas del ANSI e IAPMOestablecida
Instrucciones de funcionamientoFuncionamiento del tecladoIcono de encendido - ENCIENDE y APAGA el calentador.Indicador de calor/temperatura - El icono
Instrucciones de funcionamiento (cont.)Oprima la flecha [Hacia abajo] por segunda vez. Verifique que el indicador de calor se pongaamarillo y que la tem
Guía para resolver problemas (cont.)Tabla para resolver problemasSíntomas Causa probable Acción recomendada1. La bañera con calefacciónno se enciende.
1. Prepare the Rim-Mount Faucet (Optional)NOTICE: Before installing a rim-mount bath faucet, refer to the specification sheet on the product page atwww
USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2014 Kohler Co.1237788-2-B
2. Prepare the SiteNOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number located on the heater sideof the bath, then visit the prod
3. Prepare the BathNOTICE: Refer to the drain instructions to dry fit to the bath. Do not cement and complete the draininstallation until instructed to
4. Install the Electrical Outlet – United States and CanadaWARNING: Risk of electric shock. Connect the power supply to a properly grounded,grounding-
5. Make Electrical Connections – Latin AmericaNOTE: The electrical rating of the product is printed on a label on the lumbar end of the bath. The bath
6. Install the BathApply a generous amount of silicone sealant to the support blocks on the base of the shroud.Apply sealant to both sides of the gask
Comentarios a estos manuales