Installation GuideToilet with Bidet SeatM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos de M corresponden a México(E
7. Install the Remote ControlDetermine the desired location of the remote control docking station.Position the docking station in the desired location
8. Check OperationNOTE: The flushing mechanism works best if it is quickly tapped, not held down for an extended periodof time.Flush the toilet and che
10. Complete the InstallationIMPORTANT! Do not caulk the access cover to the floor.Cut a recess in the access cover using a utility knife at the spot m
Guide d’installationToilette avec siège de bidetInformations importantesREMARQUE: Ce produit est conçu pour l’installation avec les alimentations élec
Avant de commencerAVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Déconnecter l’alimentation électrique avantd’effectuer un entretien.AVERTISSEMENT: Risque
1. Préparer le siteAVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à une prise mise à la terre demanière adéquate et protégée par un disjo
2. Installer le réservoirATTENTION: Risque de dommages matériels. Ne pas secouer ou soulever le réservoir après lamise en place. Le scellement créé pa
3. Sécuriser le réservoirATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas serrer les écrous de fixation excessivement.Ne pas couper ou raccourcir l
4. Vérifier l’arrivée d’eauATTENTION: Risque de dommages matériels. Avant utilisation, ouvrir la valve d’entrée enutilisant la vis de réglage de vanne
5. Installer le collierATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Confirmer que les fils et le tuyau d’arrivée d’eaun’interfèrent pas avec la coque v
Important InformationNOTE: This product is designed for installation with the electrical and water supplies located througheither the wall or the floor
6. Installer la coque vitréeAVERTISSEMENT: Risque de blessures. La coque vitrée pèse 36 kg (105 lbs). Utiliser uneméthode de soulèvement appropriée lo
Installer la coque vitrée (cont.)Connecter le faisceau de câblage du bidet et le faisceau de câblage de la pompe.Kohler Co. Français-9 1221754-2-B
7. Installer la télécommandeDéterminer l’emplacement souhaité de la station d’accueil de la télécommande.Positionner la station d’accueil dans l’empla
8. Vérifier le fonctionnementREMARQUE: Le mécanisme de chasse fonctionne le mieux si on tape dessus rapidement, et non pas s’ilest maintenu enfoncé sur
10. Terminer l’installationIMPORTANT! Ne pas appliquer de mastic sur l’accès au sol.Couper une gorge de dégagement dans le couvercle d’accès en utilis
Guía de instalaciónInodoro con asiento de bidetInformación importanteNOTA: Este producto está diseñado para ser instalado con los suministros de agua
Antes de comenzarADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Desconecte el suministro eléctrico antes de darservicio.ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléc
1. Prepare el sitioADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Solo enchufe a un tomacorriente conectadocorrectamente a tierra, protegido por un interr
2. Instale el tanquePRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No balancee ni levante el tanque después dehaberlo colocado. El sello creado por el an
3. Fije el tanquePRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado las tuercas de montaje. No corte niacorte los pernos en T.Instale una a
Before You Begin (cont.)Observe all local plumbing and building codes.Carefully inspect the new toilet for damage.There is a wiring schematic on the i
4. Revise la línea de aguaPRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Antes de usar, para evitar un desbordamiento,abra la válvula de entrada con el t
5. Instale el collarínPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Confirme que los cables y que la manguera de suministrode agua no interfieran con la carc
6. Instale la carcasa vitrificadaADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. La carcasa vitrificada pesa 105 lb (36 kg). Levantela carcasa vitrificada co
Instale la carcasa vitrificada (cont.)Conecte el interruptor de nivel y el tubo de llenado.Conecte el arnés de cableado del bidet y el arnés de cablead
7. Instale el control remotoDetermine el lugar deseado para la estación de conexión del control remoto.Coloque la estación de conexión en el lugar des
8. Verifique el funcionamientoNOTA: El mecanismo de descarga funciona mejor si se activa con rapidez, no si se sostiene hacia abajodurante un periodo p
10. Termine de hacer la instalación¡IMPORTANTE! No aplique sellador en la cubierta de acceso al piso.Corte una cavidad en la cubierta de acceso con un
1221754-2-B
1221754-2-B
1221754-2-B
1. Prepare the SiteWARNING: Risk of electrical shock. Connect only to a properly-grounded, grounding-typereceptacle which is protected by a Ground-Fau
USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2015 Kohler Co.1221754-2-B
2. Install the TankCAUTION: Risk of property damage. Do not rock or lift the tank after placement. The seal createdby the wax ring may be broken, resu
3. Secure the TankCAUTION: Risk of product damage. Do not overtighten the mounting nuts. Do not cut or shorten theT-bolts.Install a washer on each T-b
4. Check the WaterlineCAUTION: Risk of property damage. Before use, open the inlet valve using the valve adjustmentscrew to avoid overflow.NOTE: The wa
5. Install the CollarCAUTION: Risk of product damage. Confirm the wires and water supply hose will not interfere with thevitreous shell as it is lowere
6. Install the Vitreous ShellWARNING: Risk of personal injury. The vitreous shell weighs 105 lbs (36 kg). Use proper liftingtechnique when handling th
Comentarios a estos manuales